Additional information
color | Gray/Gris, White/Blanc |
---|---|
Size | Medium |
$3000 $2000
Medium only in this edition.
.
Catherine Flon est née au milieu du 18ème siècle a l’arcahaie. Elle est couturière et combattante à la guerre de l’Indépendance. Catherine Flon prit position contre l’esclavage et elle est connue pour avoir cousu le bicolore Haïtien.
Out of stock
color | Gray/Gris, White/Blanc |
---|---|
Size | Medium |
Medium only in this edition.
.
Marie-Jeanne Lamartiniére
At the Battle of Crête-à-Pierrot In Haiti(4 March–24 March 1802), Marie Jeanna fought in a male uniform standing along the fort’s ramparts bearing both a rifle and a sword. She made a great impression with her fearlessness and courage, and was said to use the long rifle to snipe on the wounded French soldiers. It is said to have boosted the morale of her colleagues with her bravery.
.
À la bataille de Crête-à-Pierrot (4 mars-24 mars 1802), Marie Jeanne combat en uniforme considéré a l’époque comme un uniforme masculin, debout le long des remparts du fort, portant à la fois un fusil et une épée. Elle a fait grande impression par son intrépidité et son courage, et on disait qu’elle utilisait le long fusil pour tirer sur les soldats Français blessés. On dit qu’elle a remonté le moral de ses collègues par sa bravoure.
Large size only in this ediiition
The model is a small size but wearing a Large size.
.
Bonheur Dessalines Marie-Claire Heureuse félicité, born in 1758 in Leogane, she lived in St Marc. get married to Dessalines and was a war nurse and empress.
Set of eight wooden, hanpainted bracelets with love by our talented artisans. Every purchase is a set of 8 bracelets. 1/2 inch each.
Small size only in this crop top edition.
.
Medium size only in this édition.
Un extrait du texte de la page ” qui sommes nous?” sur le site de Negesmawon.org
.
Nous récupérons le symbole du « marron », ce symbole de liberté, de rébellion, de révolte, de soif de justice et de vie pour exprimer, nous, jeunes femmes d’aujourd’hui, notre bataille contre toutes les formes de violence, de discrimination, d’oppression, de marginalisation ou d’exclusion qui trouvent leur ancrage dans le patriarcat. Nous féminisons ce symbole pour protester contre l’invisibilisation, la minimisation ou la déformation de la contribution des femmes dans l’histoire de notre nation et dans l’histoire du monde.
NÈGÈS MAWON, pour rendre hommage à toutes ces femmes guerrières qui ont forgé pour nous cette nation depuis 1492 sur leur sang, leur sueur et leurs vies. NÈGÈS MAWON, pour être les dignes héritières de ces héroïnes dont l’histoire se rappelle mais aussi celles que l’histoire a oublié, a occulté.
NÈGÈS MAWON, pour continuer à faire vivre à travers nos luttes, celles qui ont crié, sur notre sol mais aussi partout dans le monde, depuis des siècles, « LIBÈTE OU LANMÒ ».
This earrings is very light, made with natural, recycled, dyed Horn.
Notice that you will have two differents colors when bying this piece.
Meaning of 1er Janvier
January 1 is the day Haiti proclaimed itself a free and independent nation. It became the first free black republic in the world. His great battle for freedom, the Haitian Revolution, is the only successful slave revolt in human history that led to the creation of a nation.
January 1 is also the first day of the year of the Gregorian calendar
This beautiful long necklace is made with recycled wood, genuine leather and glass beads.
She represents the spirit of the woman in transition about life. she dont know yet who she is, but she feels deep inside the day has come.
Her thought is no longer the same. Her body is no longer the same. Her desires are no longer the same. Her way of loving is no longer the same.
Medium size only in this édition.
Un extrait du texte de la page ” qui sommes nous?” sur le site de Negesmawon.org
.
Nous récupérons le symbole du « marron », ce symbole de liberté, de rébellion, de révolte, de soif de justice et de vie pour exprimer, nous, jeunes femmes d’aujourd’hui, notre bataille contre toutes les formes de violence, de discrimination, d’oppression, de marginalisation ou d’exclusion qui trouvent leur ancrage dans le patriarcat. Nous féminisons ce symbole pour protester contre l’invisibilisation, la minimisation ou la déformation de la contribution des femmes dans l’histoire de notre nation et dans l’histoire du monde.
NÈGÈS MAWON, pour rendre hommage à toutes ces femmes guerrières qui ont forgé pour nous cette nation depuis 1492 sur leur sang, leur sueur et leurs vies. NÈGÈS MAWON, pour être les dignes héritières de ces héroïnes dont l’histoire se rappelle mais aussi celles que l’histoire a oublié, a occulté.
NÈGÈS MAWON, pour continuer à faire vivre à travers nos luttes, celles qui ont crié, sur notre sol mais aussi partout dans le monde, depuis des siècles, « LIBÈTE OU LANMÒ ».
Tonmtonm is a recylce Hand painted wood earrings with square copper & bronze spiral.
Meaning of Tonmtonm
“Tonmtonm is a Haitian dish that is made with mashed breadfruit as the main ingredient. Sometimes, it is combined with okra or sweet potatoes. It is traditionally made in a large, deep mortar with a long pestle. Some believe that the name of the dish comes from the sound that the large pestle produces when it is stamped in the mortar. When tonmtonm is mashed, it is then gathered, shaped into a ball, and served as an accompaniment to kalalou gonbo.”
Ref:tasteatlas
Reviews
There are no reviews yet.